Voltar ao topo | Alojamento: Blogs do SAPO
Saltar para: Post [1], Pesquisa e Arquivos [2]
Linhas em jeito de diário. Inspiração. Homenagem a espíritos livres. Lugar de evocação. Registo do quotidiano, espaço de encontros. Refúgio de olhares. Espécie de tributo à escrita límpida, serena e franca de Marcello Duarte Mathias.
Pode ter passado despercebido a muita gente, mas a mim não passou. Em dois dias seguidos, o Hoje Macau publicou um anúncio judicial respeitante a um arresto que corre termos no Tribunal Judicial de Base.
Não há nada de especial na publicação de anúncios judiciais, visto que se trata de um procedimento normal em determinadas situações legalmente previstas no nosso sistema jurídico. O estranho é que a lista de bens arrestados surja toda em inglês ("hand wash sink", "wall mounted 2-tier shelf", "3-door work top refrigerator w/marble top", etc.) e no final venha com a assinatura do juiz.
Enquanto as autoridades nacionais, os responsáveis do IPOR e esse "coveiro" da grafia que há dias por cá passou, se afadigam a sublinhar o aumento do número de chineses a aprenderem português – como se isso fosse sinal da utilidade e pujança da língua no dia-a-dia da comunidade –, vamos assistindo à sua regressão acelerada nos tribunais e na administração pública de Macau.
Como já não bastavam os despachos judiciais em chinês destinados a falantes de português, agora também temos anúncios judiciais em inglês. Não há quem defenda a nossa língua. Estamos a assistir às exéquias do português em Macau.